باب
طلاق العبد
20- Köle'nin Boşaması
أخبرنا عمرو
بن علي قال
سمعت يحيى وهو
بن سعيد
القطان قال
حدثنا علي بن
المبارك قال
حدثنا يحيى بن
أبي كثير عن
عمرو بن معتب
أن أبا حسن مولى
بني نوفل
أخبره قال كنت
أنا وامرأتي
مملوكين
فطلقتها
تطليقتين ثم
أعتقنا جميعا
فسألت بن عباس
فقال إن
راجعتها كانت
عندك على
واحدة قضى
بذلك رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
خالفه معمر
[-: 5591 :-] Ömer b. Muattib, Nevfel
oğullarının azatlısı Ebu Hasan'dan bildiriyor: Hanımımla birlikte köleydik. Karımı
iki talakla boşadıktan sonra her ikimiz de azat edildik. Boşanma durumunu ibn
Abbas'a sorduğumda dedi ki: "Şayet onu geri döndürürsen bir talak hakkın
kalır. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de bu şekilde hüküm
vermişti."
Mücteba: 6/154; Tuhfe:
6561 .
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2187, 2188), İbn Mace (2082) ve Ahmed, Müsned (2031) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن رافع
النيسابوري
قال حدثنا عبد
الرزاق قال
أنبأنا معمر
عن يحيى بن
أبي كثير عن
عمر بن معتب
عن الحسن مولى
بني نوفل قال
سئل بن عباس
عن عبد طلق
امرأته
تطليقتين ثم
عتقا
أيتزوجها قال
نعم قال عمن قال
أفتى بذلك
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال عبد
الرزاق قال بن
المبارك
لمعمر الحسن
هذا من هو لقد
حمل صخرة
عظيمة
[-: 5592 :-] Ömer b. Muattib, Nevfel
oğullarının azatlısı Ebu'l-Hasan'dan bildiriyor: ibn Abbas'a, kendisi gibi köle
olan karısını iki talakla boşadıktan sonra her ikisi azat edilen kölenin tekrar
karısıyla evlenip evlenemeyeceği sorulunca:
"Evet,
evlenebilir" karşılığını verdi. Ona: "Neye dayanarak evet
diyorsun?" diye sorulunca, ibn Abbas: "Resulullah (s.a.v.) de bu
şekilde hüküm verdi" dedi.
Abdurrezzak'ın
bildirdiğine göre ibnu'l-Mubarek, Ma'mer'e: "Bu Hasan denilen şahıs, büyük
bir kaya parçasını kaldıran kişidir" demiştir.
Mücteba: 6/154; Tuhfe:
6561.
باب
من يقع طلاقه
من الأزواج
21- Boşaması Geçerli
Sayılan Kişiler
أخبرنا
الربيع بن
سليمان صاحب
الشافعي قال حدثنا
أسد بن موسى
قال حدثنا
حماد بن سلمة
عن أبي جعفر
الخطمي عن
عمارة بن
خزيمة عن كثير
بن السائب قال
حدثني ابنا
قريظة أنهم
عرضوا على
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يوم
قريظة فمن كان
محتلما أو
نبتت عانته
قتل ومن لم
يكن احتلم أو
لم تنبت عانته
ترك
[-: 5593 :-] Kesir b. es-Saib der ki:
Kurayza'nın iki oğlunun bana bildirdiğine göre Kurayza savaşı sırasında
çocuklar Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e arzedilmişler, ihtilam
gören veya etek ile koltuk kılları çıkan kişiler öldürülmüş, ihtilam görmemiş,
(baliğ olmayan) ve henüz etek ile koltuk kılları çıkmamış olanlar da
bırakılmıştır.,,
Mücteba: 6/154; Tuhfe:
6561.
Bir sonraki hadiste
Atiyye el-Kurazi kanalıyla gelecektir.
أخبرنا محمد
بن منصور
المكي قال
حدثنا سفيان
عن عبد الملك
بن عمير عن
عطية القرظي
قال كنت يوم
حكم سعد في
بني قريظة
غلاما فشكوا
في فلم يجدوني
أنبت فاستبقيت
فها أنا ذا
بين أظهركم
[-: 5594 :-] Atiyye el-Kurazi der ki:
SaId (b. MuazL Kurayza oğulları hakkında hükmü verdiği zaman benim yaşım
konusunda şüpheye düşmüşlerdi. Sonra kontrol ettiklerinde etek ve koltuk
kıllarımın henüz çıkmamış olduğunu gördüler ve bıraktılar. Gördüğünüz gibi de
aranızdayım.
7432, 8565, 8566 ile
8567. hadislerde tekrar edilecektir. - Mücteba: 6/155; Tuhfe: 9904.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4404, 4405), İbn Mace (2541,2542), Tirmizi (1584), Ahmed, Müsned
(19422) ve İbn Hibban (4780, 4781, 4782, 4783, 4788) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا عبيد
الله بن سعيد
قال حدثنا
يحيى هو القطان
عن عبيد الله
يعني بن عمر
قال أخبرني
نافع عن بن
عمر أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
عرضه يوم أحد
وهو بن أربع
عشرة سنة فلم
يجزه وعرضه
يوم الخندق
وهو بن خمس
عشرة سنة
فأجازه
[-: 5595 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine
göre kendisi, Uhud savaşı sırasında henüz ondört yaşındayken savaşa
katılacaklar arasında Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e arzedilmiş,
ancak küçük bulunup savaşa katılmasına izin verilmemiştir. Hendek savaşı
sırasında onbeş yaşındayken yine sunulduğunda bu kez savaşa katılmasına izin
verilmiştir.
8826. hadiste tekrar
edilecektir. - Mücteba: 6/155; Tuhfe: 8153.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2664, 4097), Müslim (1868), Ebu Davud (2957, 4406, 4407), İbn Mace
(2543), Tirmizi (1361, 1711), Ahmed, Müsned (4661) ve İbn Hibban (4727, 4728)
rivayet etmişlerdir.
باب
من لا يقع
طلاقه من
الأزواج
22- Boşaması Geçerli
Olmayan Kişiler
أخبرنا
يعقوب بن
إبراهيم
الدورقي قال
حدثنا عبد
الرحمن بن
مهدي قال حدثنا
حماد بن سلمة
عن حماد عن
إبراهيم عن
الأسود عن
عائشة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال رفع
القلم عن
ثلاثة عن
النائم حتى
يستيقظ وعن الصغير
حتى يكبر وعن
المجنون حتى
يعقل أو يفيق
[-: 5596 :-] Hz. Aişe'nin
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Üç kişiden sorumluluk
kalkmıştır. Bunlar: Uyanıncaya kadar uyuyan kişi, aklı baliğ oluncaya kadar
çocuk ve akıllanıncaya veya kendine gelinceye kadar deli." buyurdu.
Mücteba: 6/156; Tuhfe:
15935.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4398), İbn Mace (2041), Ahmed, Müsned (24694), Tahavi, Şerh
Müşkili'l-Asar (3987) ve İbn Hibban (142) rivayet etmişlerdir.